The Whispering
Moderator: Moderators
Lots of people are on the right track, but I'm surprised no one's been able to phonetically decipher it yet.
As an animator, I do lip-synch on a regular basis to all sorts of vocal soundtracks. Everything from very clear tracks to very muttered and mumbled ones, stretched out and slowed down to dope sheet the phonetics of each word so I can time it into motion. Fortunately, for most all of those cases, a script is also provided. (Heh!) Unlike this case.
However, it's a much easier time when you slow it down and cut it up.
I admit a lot of it is still rather mumbled, although the words that can be used to express what is being said are practically interchangable and work with the story just the same.
Anyhow. Onto what it says.
It's quite possible that this is premeditation/the list of events in James' mind as to what he's going to do to Mary/what he has done. It COULD be that the whisper is residual as to what may have gone on in the apartment, but it is completely and totally revelant to James' situation when you think about it.
"See[Save] my dead wife come home and do[load] some laundry to escape maybe take her to the car so it saves some space."
Like I said before, a couple of the words are still a little too mumbled, but I'm 110% sure about the jist of it, especially 'maybe take her to the car so it saves some space'. Those perticular phonetics are very clear when you listen to them slowly... maybe more clear than the entire rest of it. The only reason why they sound like a large mumble is because they are very short words, and they're spoken in quick succession.
There's also the fact that if this IS a bad translation from a script that was written by someone who didn't know english, punctuation placement and word usage/term usage could also accurately/inaccurately be used and that could also change what the sentence means.
Now, to theorize on how it relates to James and Mary:
"Seeing" or "Saving" his "Dead" wife is easily related to the fact that James is "Seeing" and/or "Saving" Mary from the hospital to live the last bit of her life at home. He planned to kill Mary when she came home, in a most likely premeditated fashion (as hinted by this clue), and referred to her metaphorically as 'dead'. Kind of how someone will threaten "You're dead!" Or something. (I actually think someone mentioned this before back in the post). "Come home" is self-explainatory.
"... And do some laundry to escape..." - This is assuming the comma comes after 'escape':
It's quite possible the way he got Mary into a prime position for suffocation was to offer to wash her sheets for her, and/or he had to wash the sheets due to her staining/dirtying them. This could reasonably explain why all of the beds we see Mary/Maria lying on are very sparse: They have little to no bedspreads or pillows on them. Mostly just a mattress, or at the very least a mattress with a single sheet on it (I had always wondered why that was...).
I mean, think about it: James comes back into her room, gives her a kiss, and offers to take her pillow so that he can wash it and make it fresh with the other blankets, or to fluff it and make it fresh for her since he's doing the laundry, or brings in another pillow to switch so he can wash it. Poor unsuspecting Mary lets him deal with the pillow(s), and instead is smothered by it/one. Thus, James 'Escapes' dealing with laundry.
("Loading" laundry could mean that he is either loading laundry into a washer to wash away evidence (or what was stated above, actually DOING laundry, due to poor engrish)... or loading laundry into a car to take with him on his trip to Silent Hill. It could also be seen that he has Mary wrapped in her bedsheets, or dressed in her old clothes, placed in the car to go to SH.)
"...[to escape] maybe take her to the car so it saves some space."
Finally some definitive evidence that James has Mary in the (trunk of?) the car somewhere. Obviously this is in relation to taking her to the car so that she's not in the house, so that she's not taking up room/making him feel guilty/where people can find her. This is a good reason as to why James would slip into his idea that she's gone and died of an illness three years prior when it could have easily been 3 or 4 days prior: It's not like she's in a grave or anything. She's in his car, where he plunked her after he smothered her. She's still there. And, whether James knowingly does or not, takes her to Silent Hill with him, in the trunk of his car.
It would also make sense to a few of the endings as to why James suddenly has Mary's dead body... as the Mary we see talking to James is a figment of his imagination. She's not really real. That, and James, suddenly remembering what happened to her, suddenly recalls she's in the trunk of his car.
If you add 'to escape' on the front of it, as if the comma comes before those words, it works equally well: to escape to SH, James sticks Mary in the car. Although, he can't stick her in the front/rear seat or anything, due to being out in public, so he puts her in the trunk.
Anyhoo. I'm tired of typing. If I've missed anything I'll come back and mention it. But for now, you guys' brains can chew on it for a bit.
As an animator, I do lip-synch on a regular basis to all sorts of vocal soundtracks. Everything from very clear tracks to very muttered and mumbled ones, stretched out and slowed down to dope sheet the phonetics of each word so I can time it into motion. Fortunately, for most all of those cases, a script is also provided. (Heh!) Unlike this case.
However, it's a much easier time when you slow it down and cut it up.
I admit a lot of it is still rather mumbled, although the words that can be used to express what is being said are practically interchangable and work with the story just the same.
Anyhow. Onto what it says.
It's quite possible that this is premeditation/the list of events in James' mind as to what he's going to do to Mary/what he has done. It COULD be that the whisper is residual as to what may have gone on in the apartment, but it is completely and totally revelant to James' situation when you think about it.
"See[Save] my dead wife come home and do[load] some laundry to escape maybe take her to the car so it saves some space."
Like I said before, a couple of the words are still a little too mumbled, but I'm 110% sure about the jist of it, especially 'maybe take her to the car so it saves some space'. Those perticular phonetics are very clear when you listen to them slowly... maybe more clear than the entire rest of it. The only reason why they sound like a large mumble is because they are very short words, and they're spoken in quick succession.
There's also the fact that if this IS a bad translation from a script that was written by someone who didn't know english, punctuation placement and word usage/term usage could also accurately/inaccurately be used and that could also change what the sentence means.
Now, to theorize on how it relates to James and Mary:
"Seeing" or "Saving" his "Dead" wife is easily related to the fact that James is "Seeing" and/or "Saving" Mary from the hospital to live the last bit of her life at home. He planned to kill Mary when she came home, in a most likely premeditated fashion (as hinted by this clue), and referred to her metaphorically as 'dead'. Kind of how someone will threaten "You're dead!" Or something. (I actually think someone mentioned this before back in the post). "Come home" is self-explainatory.
"... And do some laundry to escape..." - This is assuming the comma comes after 'escape':
It's quite possible the way he got Mary into a prime position for suffocation was to offer to wash her sheets for her, and/or he had to wash the sheets due to her staining/dirtying them. This could reasonably explain why all of the beds we see Mary/Maria lying on are very sparse: They have little to no bedspreads or pillows on them. Mostly just a mattress, or at the very least a mattress with a single sheet on it (I had always wondered why that was...).
I mean, think about it: James comes back into her room, gives her a kiss, and offers to take her pillow so that he can wash it and make it fresh with the other blankets, or to fluff it and make it fresh for her since he's doing the laundry, or brings in another pillow to switch so he can wash it. Poor unsuspecting Mary lets him deal with the pillow(s), and instead is smothered by it/one. Thus, James 'Escapes' dealing with laundry.
("Loading" laundry could mean that he is either loading laundry into a washer to wash away evidence (or what was stated above, actually DOING laundry, due to poor engrish)... or loading laundry into a car to take with him on his trip to Silent Hill. It could also be seen that he has Mary wrapped in her bedsheets, or dressed in her old clothes, placed in the car to go to SH.)
"...[to escape] maybe take her to the car so it saves some space."
Finally some definitive evidence that James has Mary in the (trunk of?) the car somewhere. Obviously this is in relation to taking her to the car so that she's not in the house, so that she's not taking up room/making him feel guilty/where people can find her. This is a good reason as to why James would slip into his idea that she's gone and died of an illness three years prior when it could have easily been 3 or 4 days prior: It's not like she's in a grave or anything. She's in his car, where he plunked her after he smothered her. She's still there. And, whether James knowingly does or not, takes her to Silent Hill with him, in the trunk of his car.
It would also make sense to a few of the endings as to why James suddenly has Mary's dead body... as the Mary we see talking to James is a figment of his imagination. She's not really real. That, and James, suddenly remembering what happened to her, suddenly recalls she's in the trunk of his car.
If you add 'to escape' on the front of it, as if the comma comes before those words, it works equally well: to escape to SH, James sticks Mary in the car. Although, he can't stick her in the front/rear seat or anything, due to being out in public, so he puts her in the trunk.
Anyhoo. I'm tired of typing. If I've missed anything I'll come back and mention it. But for now, you guys' brains can chew on it for a bit.
[img]http://img.photobucket.com/albums/v280/Alinnia/lisasig.jpg[/img]
-
- Historical Society Historian
- Posts: 2571
- Joined: 26 Dec 2004
- Gender: Female
- Location: Insomnia land, where I am Queen!
- Contact:
- alessas angel
- Brookhaven Receptionist
- Posts: 847
- Joined: 23 Sep 2007
- Location: alchemilia
- Contact:
- extreme-nero
- Hope House Careworker
- Posts: 732
- Joined: 19 Feb 2007
- Location: Midwich Elementary School
Mockingbird says it is in 204 of Woodside, and don't double post just edit your other post
Last edited by extreme-nero on 01 Jan 2008, edited 1 time in total.
- The Adversary
- RESPECT
- Posts: 20091
- Joined: 19 Jul 2003
- Location: #lfk
- Contact:
thanks for that! i'd thought about how much easier it'd be if someone were to mess around with the clip in an audio editor when i first read the thread awhile ago. that's the most logical interpretation i've seen so far. i love all the small, easily-missed details placed in SH2.SuriKatta wrote:"See[Save] my dead wife come home and do[load] some laundry to escape maybe take her to the car so it saves some space."
no longer active. thanks for the memories.
- thenarcissuseffect
- Cafe5to2 Waitress
- Posts: 200
- Joined: 07 Jan 2008
- FatalFrame
- Cafe5to2 Waitress
- Posts: 274
- Joined: 27 Jan 2007
- Gender: Female
- Location: Ry'leh
It sounds like Come home see my dead wife I'm surrounded by "some memories"
or
Come home see my dead wife I'm surrounded "something something sheets"
I'm not going off any theories on what it could mean or anything but me and my husband listened to it for awhile and that's what we came up with.
or
Come home see my dead wife I'm surrounded "something something sheets"
I'm not going off any theories on what it could mean or anything but me and my husband listened to it for awhile and that's what we came up with.
Are you ready to begin your trip to the Otherside
Death is an old friend of mine
Death is an old friend of mine
- Darkness Concept
- My Bestsellers Clerk
- Posts: 300
- Joined: 31 Mar 2008
- Location: ...rowing out to Toluca Island.
After slowing it down and analyzing the waveform and especially the spectrogram, it's worth mentioning that there are exactly 26 syllables in the clip (thanks Mockingbird).
As for what I believe it says, I'm banking that Suri is as close as you can possibly get.
As for what I believe it says, I'm banking that Suri is as close as you can possibly get.
There Was a Hole Here...
[img]http://i14.photobucket.com/albums/a344/octaveorange/waiting.jpg[/img]
It's Gone Now.
[img]http://i14.photobucket.com/albums/a344/octaveorange/waiting.jpg[/img]
It's Gone Now.
- SethSunderland
- My Bestsellers Clerk
- Posts: 409
- Joined: 01 Oct 2007
- Location: Vancouver, BC, Canada
- ForteChef
- Cafe5to2 Waitress
- Posts: 253
- Joined: 02 Jul 2007
- Gender: Male
- Location: Palm Harbor
- Contact:
Uhg, I don't know anymore. I still think it's "do some laundry" but you make a good point. Unless you're trying to distract yourself or just plain slow, who talks about laundry in something like Silent Hill. Oh well, I'm going to listen to it 5,000,000 more times and try to come up with something...again,lol.
4 pointing baby monsters, 3 numb bodies, 2 pyramid heads and a split worm? Where's my trusty blade? This one's going to be easy.